ENGLISH  

 
「散文随笔」海外写作断想
笑言 855字 2012-11-19 08:48:12
1、无功利写作
  海外华人写作者多有一份赖以谋生的职业,从而宣布自己无功利写作。问题是,无功利你就一定写得好吗?

2、移民文学
  从某种意义上讲,美国文学一直都是移民文学,所以移民文学并不新鲜。不过,华人移民文学确有其特殊性,那就是它的不可延伸性。

3、不可延伸性
  海外华人写作缺乏延伸性,一代作家写完,便自然消亡,他们的后代不再认识汉字,更不会再以汉语写作。新一代海外作家又从国内匆匆赶来,重复前人的移民体验。周而复始,却不螺旋上升,这样造就了海外文学在经历方面的不可延伸性。他们只能永远描述移民这一特定阶段,再往后的融入与发展就交给了当地语言。

4、人性与社会性
  有人说写作不分地域,因为不论写白人黑人还是黄人,写的都是人性。而事实上,作家的作品是十分个人的写作结果,作家的经历、思想和生活环境无不为其作品打上独特的烙印。如此说来,人性与社会性无法割离。

5、叙述语言的尴尬
  海外华文写作者的语言:远离本土,于是日渐陈旧;无法借鉴:所以持续虚弱。因此,有国内学者批评,海外作家使用国内10年甚至20年以前的语言写作。写作需要了解国内语言动态,也需要经常阅读西方文学作品,从而为自己的文字注入西方语言背后的思维,又与国内语境相去不至太远。

6、国人对海外的预设定位
  许多国人以为所有海外华人都是那种很压抑很奋斗的人,而忽略了那些悠闲而享受生活的海外华人。许多国人还以为海外就是很乱很自由的地方,殊不知国内的某些自由已经大大超越海外。写作不必迎合这种口味。

7、虚构与写实
  海外作家不必虚构,仅以海外风情便可赚足眼球。而国内作家单靠写实难以为继,必须虚构出声音拥有颜色之类的东西才有出路。另一方面讲,海外作家大多不是科班出身,写实的问题往往还解决不了,遑论虚构?

8、力度
  由于功底有限、先天不足,海外作家的写作往往缺乏力度。浅表的生活描写与情感表达比较充分,但没有能力写入更深刻的层次。因而缺乏震撼人心的力量。

       笑言
     2009-02-15
       渥太华
            编辑|已被阅读1010次